در زبان ایتالیایی یک علامت خاص وجود دارد که به آن accento یا همان “تاکید ” می گویند . این علامت تاکید Accento در برخی لغات استفاده میشوند و تلفظ را بصورت تاکیدی میکند در حالی که آپاسترو apostrofo در عوض علامت elision است ، یعنی برای حذف مصوت نهایی یک کلمه در مقابل کلمه ای دیگر که با حروف صدادار شروع می شود ، بکار می رود. این موضوع یکی از اشتباهات رایج در نوشتار زبان ایتالیایی هست که ، در این مطلب به تفاوت علامت تاکید و آپاسترو در ایتالیایی differenza tra accento e apostrofo میپردازیم :
برای مثال ممکن است به جای نوشتن “چرا ، چونکه ” از ‘perche به جای perché استفاده می کنیم . در نگاه اول ممکن است فرقی مشاهده نکنیم ، ولی در مورد اول از آپاسترو و در مورد دوم از تاکید accento داریم استفاده میکنیم. حال به نظر شما کدام درست است ؟
تفاوت علامت تاکید accento و آپاسترو (آپوستروف) apostrofo در ایتالیایی چیست ؟
استفاده از علامت تاکید L’accento
- اگر حرف آخر کلمه نیاز به تاکید باشد ، باید از accento استفاده کنیم. برای مثال : farò o perché
- اگر ایجاد تاکید معنی کلمه را عوض کند ، برای مثال prìncipi به معنای “شاهزادگان” هست در حالی که princìpi یعنی “اصول ”
انواع علامت تاکید L’accento
در زبان ایتالیایی علامت تاکید l’accento به دو صورت استفاده میشود. یکیAccento acuto و دیگری accento grave. دانستن تفاوت این دو بسیار مهم هست ، بطوری که میتواند کاملا معنی کلمات را عوض کند .
Accento acuto
این علامت (´) بیانگر یک صدای بسته هست indica un suono chiuso . برای مثال pésca که به معنی “ماهیگیری” می باشد و از فعل pescare هست .
Accento grave
در حالی که علامت (`) بیانگر یک صدای باز هست indica un suono aperto . برای مثال pèsca به معنی “میوه هلو ” می باشد .
نکته : در حروف صدا دار o و e هر دو حالت accento استفاده میشود ، ولی در a,i,u بیشتر از accento grave استفاده میشود .
Sulle vocali e o l’accento può essere acuto (é ó) oppure grave (è ò). Sulle vocali a, i, u l’accento è (quasi) sempre grave (à ì ù)
نکته : بخش هایی از کلمه که تاکید روی آنها وجود ندارد àtone و بخش های تاکیدی را toniche میگویند .
استفاده از علامت آپاسترو L’apostrofo
- اگر در جمله دو کلمه تداخل حروف صدادار داشته باشند بطوری که تلفظ آن سخت باشد ، یکی از حروف صدا دار را حذف و به جای آن از آپاسترو استفاده می کنیم . برای مثال برای گفتن “یک اردک ” una anatra میبینمی که دو حرف a در انتهای una و حرف a در ابتدای anatra کمی سختی تلفظ ایجاد میکند ، بنابراین میگوییم un’anatra که حرف a آخر una را حذف و به جای آن آپاسترو استفاده کردیم .
- حرف تعریف معین ‘l و حرف تعریف نا معین ‘un .
- l’albero درخت
- un’ amica یک دوست دختر
تفاوت علامت تاکید و آپاسترو differenza tra accento e apostrofo
- علامت تاکید accento در روی حروف صدادار Vocali می آید و تاکید یا تمرکز بر آن بخش را نشان می دهد در حالی که آپاسترو apostrofo بین دو کلمه استفاده میشود .
- برای اسم های مفرد مونث که با حروف صدا دار آغاز میشوند ، از ‘un که دارای علامت تاکید accento هست به عنوان حروف تعریف نامعنی articoli indeterminati استفاده میشود .
- عبارت ‘un po به معنی ” کمی ” با آپاسترو می آید . زیرا این عبارت مخفف un poco هست که در نتیجه حذف co آخر کلمه poco آپاسترو را جایگذین کردیم .
- کلمه Qual è به معنی ” کدام ” بدون آپاسترو بین qual و è هست ( البته که صرف presente فعل essere در سوم شخص مفرد è می باشد . )
- کلمات “آنجا ” Qua “آینجا ” e qui علامت تاکید accento ندارند ولی “آنجا ” là و”اینجا ” lì “بله” sì دارند .
نظرات و پیشنهادات خود را با ما در میان بگذارید .